|
Hace tiempo, estaba viendo un episodio de Star Trek, y pensé para mí mismo "Qué útil... cada raza alienígena habla un solo idioma", y no como nosotros, que tenemos varios miles. Por ejemplo, todos los klingon (una raza extraterrestre que aparece en la serie y en las películas) hablan el idioma klingon .Siempre pensé que para hacer una peli o una serie de ciencia-ficción con extraterrestres, a la hora de hacerles hablar, bastaba con que emitieran algunos balbuceos ininteligibles (para distinguirlos de los terrícolas).
Sin embargo, resulta que el lenguaje klingon son algo más que unos balbuceos. Según leo en wikipedia, para la primera película de Star Trek, el actor James Doohan (el que interpretaba al Señor Scott) elaboró un rudimentario léxico klingon, y posteriormente la Paramount amplió esta idea contratando a un lingüista con experiecia en lenguas amerindias llamado Mark Okrand para que elaborara un léxico, gramática y fonología más completas, con objeto de incorporarlo en las posteriores películas. Por lo visto también hizo lo propio con el lenguaje vulcaniano (del planeta Vulcano, el del Señor Spock). Y como en internet se puede encontrar casi de todo, si quieres aprender alguno de los dos idiomas, existe un Instituto Klingon , y un Instituto Vulcaniano , dedicados a la promoción de sendas lenguas. Pero volviendo a nuestro pequeño planeta, cabe preguntarse si nosotros tenemos alguna posibilidad de llegar a algún tipo de lengua común. Desde luego, todos sabemos que el inglés es utilizado hoy en día como lingua franca, pero dista mucho de ser un idioma universal para los terrícolas. Después del fracaso del esperanto del Doctor Zamenhof (ya lleva más de un siglo, y nunca acabó de despegar), parece que quizá tengamos una segunda oportunidad de que una lengua artificial común pueda ser hablada en un futuro por gran parte del planeta: interlingua. A diferencia del esperanto, que inspirado en lenguas romances, eslavas y germánicas elaboró un léxico artificial con unas reglas gramaticales rígidas, interlingua pretende tomar las raices comunes de los lenguajes europeos con una gramática muy simple. Desde luego, no sé si es fácil o difícil dominar esta lengua artificial, pero sin duda, es muy fácil de entender, al menos por nosotros, los hispanohablantes. Si quieres aprender más sobre interlingua, puedes dirigirte a la Union Mundial Pro Interlingua , es muy recomendable. Tote le esseres human nasce libere e equal in dignitate e in derectos. Illes son dotate de ration e de conscientia, e debe comportar se fraternalmente le unes con le alteres.
Por cierto, la idea de un lenguaje universal batiburrillo de otros se esboza en la película futurista Blade Runner (que no en el libro, creo), mediante Gaff, el personaje que hacía Edward James Olmos , que hablaba un idioma llamado precisamente interlingua (aunque no era exactamente el que acabamos de comentar).
|